ЭБС Уфимского университета науки и технологий
фонд Заки Валиди 32, Карла Маркса 3/1 и Достоевского 131

     

Детальная информация

Загитова, Аделина Ришатовна. Особенности перевода текстов экономической направленности: выпускная квалификационная работа по программе бакалавриата. Направление подготовки 45.03.02: "Лингвистика". Направленность (профиль): "Перевод и переводоведение" / А.Р. Загитова; Уфимский университет науки и технологий. Институт гуманитарных и социальных наук Кафедра лингводидактики и переводоведения ; научный руководитель Ю. А. Белова. — Уфа, 2024. — 56 с. — <URL:https://elib.bashedu.ru/dl/diplom/2024/Zagitova A. R. 45.03.02_lingvistika_bak_2024.pdf>. — Текст: электронный

Дата создания записи: 27.06.2024

Тематика: ВКР; бакалавриат; перевод экономических текстов; терминология; лексические особенности; грамматические особенности

Коллекции: Квалификационные работы бакалавров и специалистов; Общая коллекция

Разрешенные действия:

Действие 'Прочитать' будет доступно, если вы выполните вход в систему и будете работать на компьютерах в читальных залах Библиотеки

Группа: Анонимные пользователи

Сеть: Интернет

Права на использование объекта хранения

Место доступа Группа пользователей Действие
Локальная сеть Библиотеки Аутентифицированные пользователи Прочитать
Локальная сеть Библиотеки Все
Интернет Аутентифицированные пользователи Прочитать
-> Интернет Все

Оглавление

  • 961c8bed025b635741864bdf3ed49dbe0734141044377369061090a342ae1002.pdf
    • ВВЕДЕНИЕ
    • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ОСНОВА ПЕРЕВОДА ЭКОНО- МИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
    • 1.1 Понятие перевода экономических текстов
    • 1.2 Особенности экономического текста
    • 1.3 Типы экономических текстов и их особенности при пере-
    • 1.4 Методы анализа экономических текстов
    • Выводы по Главе Ⅰ
    • ГЛАВА Ⅱ. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕВОДА ЭКОНО- МИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
    • 2.1 Лексические и грамматические особенности
    • 2.2 Специфика терминологии
    • 2.3 Культурные аспекты перевода
    • 2.4 Анализ примеров и выявление особенностей
    • Выводы по Главе II
    • ЗАКЛЮЧЕНИЕ
  • Особое внимание должно уделяться корректному переводу этих терминов во из-
  • 961c8bed025b635741864bdf3ed49dbe0734141044377369061090a342ae1002.pdf
    • СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
    • ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ
  • 36.Federal Reserve. "Monetary Policy Report June 2023." URL: (https://www.fed-

Статистика использования

stat Количество обращений: 0
За последние 30 дней: 0
Подробная статистика